Это не столь оперативно, как непосредственный разговор, это требует бОльших усилий, но иногда волею обстоятельств без смс-переписки нельзя обойтись.
*
Света: «Ты ко мне собираешься ?» (на работу)
Я: «Да»
Света: «Купи мне по пути колготки»
Я: «Размер, цвет, сколько ден»
Света: «4, черные, 15-20»
Я: «ОК»
Света: «Не покупай, я взяла у Наташи».
Через 20 минут:
Света. «Купи две пары. Я порвала и Наташкины».
*
Игорь: «Переводчик - косорукий дебил».
Просто принимаю к сведению.
Следующая СМС:
«И косоглазый»
Теперь не могу промолчать:
«Почему косоглазый?»
Игорь: «В двух местах перескочил через строчку»
Я:«Вот мы его удивим*»
Игорь: «Я бы написал через «а».
*
Вырублен Интернет и приступ склероза. Наудачу пишу Игорю «Кто автор термина «синергетика»?»
Почти мгновенный ответ: «Ричард Фуллер».
Я: «Чертов умник!»
Игорь: «Он или я?»
Молчу.
Минут через десять: «Что, так и не придумала ничего остренького?»
Я: «Хочешь хорошо порезаться?»
Игорь: «Кто ж от хорошего отказывается?»
*
СМС- ка с незнакомого номера.
«Из чего можно застрелить привидение?»
Конечно, филологи – это ребята, которых иногда хочется догнать и спросить за все, но тем не менее есть границы и приличия: как можно позволять себе, не представившись, задавать столь нескромные вопросы?
Пишу: «Вы кто?»
С некоторым трепетом ожидаю ответа: «Второе привидение».
Приходит ответ: «Нина Алексеевна, извините, пож-та, я отправила смс не на тот номер. С уважением Катя»
_____
* От насреддиновского «Сам удивляюсь» и практически этой же фразы, которую, как правило, слышим от авторов и переводчиков, оторопело взирающих на допущенный косяк.